Revista sobre Literatura, Artes y Espectaculos, Periodismo y Comunicaciones de HISPANORAMA

Image and video hosting by TinyPic

Lecturas Recomendadas sobre Literatura Hispánica

DESDE LA TIENDA DE LA EDITORIAL IBEROAMERICANA "ALICIA ROSELL"

OS RECOMENDAMOS LAS OBRAS DE NUESTROS AUTORES.

--

http://tienda.aliciarosell.org/index.php?route=product/product&product_id=53



Radio Hispanorama Literario On Line


Poetas Hispanos de WASHINGTON, D.C.

- Una antología poética -



El pasado 3 de agosto de 2010, tuvimos el placer y privilegio, David Róbinson y quien les escribe, de departir cerca de 4 horas con el poeta Luis Alberto Ambroggio, quien hizo escala en Ciudad de Panamá, proveniente de los Estados Unidos de Norteamérica y rumbo a la Argentina.

En esa amena tertulia, en ese compartir vital, de alimentos para el cuerpo y para el alma, el poeta Ambroggio nos dió a cada uno un ejemplar de la antología editada por la Academia Norteamericana de la Lengua Española llamado AL PIE DE LA CASA BLANCA Poetas Hispanos de Washington, D.C., (Nueva York 2010). Asimismo llevé un ejemplar para la Academia Panameña de la Lengua.

Aplaudo este esfuerzo de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, donde nos presenta a 24 poetas que escriben en la lengua española, en los Estados Unidos de Norteamérica, a saber:

Luis Alberto Ambroggio, Francisco Aragón, Alberto Avendaño, Quique Avilés, Naomi Ayala, José "Cacayo" Ballesteros, Emilio Bernal Labrada, Rei Berroa, David Camero, Mayamérica Cortez, Robert Girón, Lorenzo Helguero, Consuelo Hernández, Gladys Ilarregui, Samuel Miranda, Vladimir Monge, Egla Morales Blouin, Carlos Parada Ayala, Grego Pineda, Arturo Salcedo Martínez, Martha Sánchez Lowery, Milagros Terán, José Manuel Varela Ferrer y Ada Villageliu Díaz.


El poeta Luis Alberto Ambroggio nos presenta este proyecto con las siguientes palabras:

Al pie de la Casa Blanca, y en español, ilusionados a la sombra y la frase de John F. Kennedy de que "mientras la política corrompe, la poesía purifica", creamos poesía "una forma de violencia interna para combatir la violencia externa" (expresión del Nobel de Literatura de Irlanda del Norte, Seamus Heany).


La tradición poética hispano/latina de los Estados Unidos se caracteriza por un enriquecimiento multicultural, voz antigua y nueva. Se expresa en diferentes códigos (español, inglés, bilingüe, Spanglish) que en ocasiones aparecen mezclados con naturalidad, lo que da una dimensión peculiar al lenguaje, a las figuras y expresiones formales del mismo. El estilo, las imágenes, las temáticas que reflejan el dinamismo de esta experiencia esn sus diversas plasmaciones - de opresión-oprimido-opresor, lucha, esfuerzo de preservación, identidad orfandad, relaciones étnicas, inmigración y exilio, peregrinaje, melancolía y rencor, desgarramiento y nostalgia en una voz a la vez diversa generacional y geográficamente y coincidente, aculturación, en fin, en el amor y en la muerte en este contexto definitorio - produce un discurso literario valioso y único.

Estos 24 poetas y esta antología son sólo la punta del Iceberg, ya que las letras hispanas están llenas de vida, tanto en español, inglés o en Spanglish. Hay un movimiento hacia adelante a pesar de todas las vicisitudes.

A continuación comparto una muestra de esta poesía.


MARILYN MONROE

Lo que importa es el lunar
y el ventilador que subía su falda,
acaso el perfil fotogénico de su silueta,
el rojo de los labios y las flores
que Joe DiMaggio enviaba
al mármol de Beverly Hills,
en su pared de cementerio,
religiosamente, cada año.

Sólo le basta una rosa
a la mirada del cielo
en las pupilas de su cárcel indecisa.

Luis Alberto Ambroggio
Washington, DC, septiembre 2005



BORDERLAND

Es la línea fronteriza
los hermanos de mis costas
llevan en maletas sus afectos.
Los campesinos quemados por el sol
sudan entre ropas ligeras...

Los niños vigilan ansiosos
las precarias bolsas de comida
que guardan las mujeres
entre negros pantalones.

El fatalismo se pegó a la piel
como el polvo desértico que llevan los zapatos.

Ya me sellan la entrada.
Ya tengo una visa temporal.

Con la mirada perdida inauguro el desierto
y avanzo otra jornada solitaria
sostenida en la muralla de la aurora.

Consuelo Hernández



ELEGÍA VEGETAL

Hay un árbol o amor que flota como nube verde,
o pájaro volando hacia lo hondo. Trino, trino
de resurrección fallida suspendido entre anillos
que se expanden concéntricos como el baile de las
ondas respondiendo al contacto de una esquirla.

Cortesana, corteza: corte sano de hacha muda
vengo a besarte y me arrepientes. Conmueven
tus tentáculos torcidos en el lienzo de los cielos.
Y tus flores riñen con los picos de las aves.
Me bebes todo, arrinconado, en el fondo de un pozo.
Seco quedo como labio de piedra en la arena del desierto.
Sequedad de luna sin atmósfera, sedienta pordiosera
de páramo en andrajos. Lengua ardiente como carapacho,
rezas tu penúltima palabra en el pecho imberbe de un rosario.
Respondo yo, portento verde, nubes de estruendos,
a la raíz de tu plegaria moribunda, atravesando
tu garganta con el filo del destello. ¡Rayo!
Luz que prende medular tu cuerpo astillado,
enmarañado en los nidos de los pájaros sedientos.

Carlos Parada Ayala

.:::


EL ECO DEL TAMBOR

Hoy voy a abrir mis alas
a la hora del eco
en la mañana
cuando niñas en uniforme
a cuadros
apresuran sus pasos
sobre el camino de tierra,
cuando se burla de mí
la paloma africana
que habita en el jardín
y las roncas voces
me recuerdan:

¡no eres de aquí!
¡no eres de aquí!

Milagros Terán

NOTA DE ALICIA ROSELL: Luis Alberto Ambroggio pertenece a LVDLPEI y tengo la inmensa suerte de poder decir que cuento con su amistad. No es sólo un gran escritor, sino una persona entrañable a quien el hecho de moverse entre los grandes intelectuales de hispanoamérica siendo él uno más de ellos, no le ha cambiado en lo más mínimo su forma de ser y estar en el mundo literario ni entre la gente de a pie. Faltan muchos autores así, Luis Alberto. Gracias por tu amistad sencilla pero admirable.

Alicia Rosell.

2 sugerencias de los oyentes:

Saludos Alicia desde Panamá, abrazo solidario en la poesía y la amistad.

20 septiembre, 2010 04:52  

Hola, amigo: hasta ahora no leo tu mensaje. Gracias por dejar tus saludos y tu abrazo, que por supuesto, te reenvío con afecto literario y amistoso.

He mirado tu perfil en blogger y compruebo que tenemos inquietudes parecidas. Me agrada tu saludo y los míos los recibes desde Bilbao, País Vasco, España.

Alicia.

10 octubre, 2010 16:25  

Entrada más reciente Entrada antigua Página principal