Revista sobre Literatura, Artes y Espectaculos, Periodismo y Comunicaciones de HISPANORAMA

Image and video hosting by TinyPic

Lecturas Recomendadas sobre Literatura Hispánica

DESDE LA TIENDA DE LA EDITORIAL IBEROAMERICANA "ALICIA ROSELL"

OS RECOMENDAMOS LAS OBRAS DE NUESTROS AUTORES.

--

http://tienda.aliciarosell.org/index.php?route=product/product&product_id=53



Radio Hispanorama Literario On Line

Novedad Editorial: La Guerra del Francés 

-La marca del traidor-, de Amando Lacueva

 

 
 
Serie: Histórica
ISBN: 978-84-9398677-0-6
Editorial: Ediciones Citerior
Serie Histórica
Año: 2011
Plaza: Tarragona
Páginas: 430 








Sinopsis de la editorial:

Las Cortes de Cádiz a petición de la Junta Superior de Cataluña envían un agente de inteligencia a la ciudad de Tarragona, Pedro Sevilla, capitán de alabarderos, para que indague la trama que se cierne sobre la villa, dado que desde el Obispado de Solsona se comunica a sus miembros que las tropas francesas entrarán en la ciudad el próximo 28 de junio de 1811, pero el comisionado de las Cortes, de camino a la urbe, es interceptado por guerrilleros afrancesados de La Embrolla, un grupo de maleantes y asaltadores de caminos capitaneados por un antiguo corsario apodado El Jerezano,que colabora con la red de espías franceses instalada en la plaza.
 
Un espía enviado personalmente por el emperador, quien adopta varias personalidades, suplanta la identidad de Pedro Sevilla, logrando convencer a los miembros de la Junta Superior de Cataluña de que él es el enviado por las Cortes.

El enviado de Bonaparte es un hombre camaleónico,  capaz de adoptar el aspecto de diversos personajes, el más relevante es el de Joan Ixart, el impresor de la gaceta del Diario de Tarragona, que maquina con los agentes franceses y los soplones de la ciudad, para que la traición culmine con la entrega de la plaza a las tropas bonapartistas dirigidas por el mariscal de campo, Louis Gabriel Suchet.

Joan Ixart no duda en pactar con cualquiera e inventa una estrategia delirante con el comodoro Codrington,  jefe de la armada británica en el Mediterráneo para que traicione a los españoles, pero ignora que el británico tiene sus propios planes. 
 
Ixart atrae toda la atención de los alguaciles y de Pedro Casas, un segundo comisionado de Cádiz, ayudado por un antiguo amigo de la infancia, Joaquin Fábregas, teniente de migueletes del segundo regimiento de artilleros de la plaza, pero quizás se trate de una trampa hábilmente urdida por los franceses para desviar la atención del verdadero cerebro de la trama, un hombre que permanece en la sombra y mueve los hilos de la conspiración.
 
Durante la guerra existen muchos frentes abiertos, mientras las batallas de la conspiración se libran por las travesías empedradas de la ciudad portuaria, entre las confidencias que se producen en los figones, mesones y los lugares mas apartados, Mingo Prats, al frente de su partida de somatenes, se echa al monte para hostigar los convoyes de las tropas de Suchet.
 
El tablero está dispuesto, los peones ocupan sus lugares, la partida empieza cuando el conde Alacha entrega Tortosa, a partir de ese momento, la maquinaria de guerra del mejor ejército del mundo se enfrenta a la desvalida y traicionada Tarragona, pero sus habitantes, los migueletes y los somatenes, les harán frente hasta la muerte.


El autor:

Amando Lacueva, asesor fiscal y escritor, poeta y crítico literario. Tiene dos obras publicadas; El Sexto Sol y El triángulo vikingo. Es el creador de la página de Reseñas Literarias. En 2011 publicará un poemario que lleva por título En carne viva y su cuarta novela, que lleva por título Red Final. Actualmente trabaja en su quinta obra: En tierra prestada.


Visita el blog de la novela                                                                                                               
AMANDO LACUEVA ES MIEMBRO DE LA VOZ DE LA PALABRA ESCRITA INTERNACIONAL.




Por las preguntas que nos niegan los medios
El otro lenguaje

 
Ver como pdf30-03-2011    
La perturbación de la lógica periodística se puede medir con la siguiente comparación: antes, primero ocurrían los hechos y después eran noticia; ahora, primero ocurren (se inventan) las noticias y luego son hechos. El absurdo (o el chantaje) está llegando a tales extremos que se le pretende juzgar a la ficción posiciones éticas más propias del periodismo que de la creatividad. 

Llamaron antisemita a Umberto Eco porque un personaje de su novela “El cementerio de Praga” lo era; en Estados Unidos “la corrección política” de un editor ha ido más allá de las opiniones y censuró diversas palabras en nuevas ediciones de Las aventuras de Tom Sawyer y Las aventuras de Huckleberry Finn, ambos clásicos de Mark Twain. Y, detrás de estas “revisiones”, otras obras integran la lista de la “realidad bonita” con la que nos quieren vedar la capacidad de observación (y de participación real en los acontecimientos de nuestro presente). Mundo al revés, diría mi abuela; se le impone a la ficción una ética que hace rato perdió el periodismo que se practica como molde desde la industria mediática. Se mata a la ficción y se instaura la verdad absoluta. 

La lógica de la ficción no copia (ni obedece) la realidad, mientras la del periodismo, como principio básico, informa (intenta copiar) esa realidad. Sin embargo, cada vez con mayor fuerza (y atropello) el esquema global del periodismo ha entrado en terrenos más propios de la inventiva. Se da un titular (que opera como un mismo patrón internacional) que esconde la verdadera intención de la información. Ejemplo de esto hay muchos, no obstante, ofrezco uno (dantesco) que se dio en medio de la batalla mediática que grandes diarios europeos emprendieron contra el escritor austríaco Peter Handke, cuando a éste se le juzgó por disentir de la verdad absoluta que se promulgó durante la guerra de los Balcanes. 

El diario El País de España del 05 de mayo de 1996 (y desde entonces cómo ha aumentado esta práctica) publicó: “Handke leerá en público en Viena su polémico ensayo proserbio”. ¿Debe un medio de información jugar con las palabras para manipular la comprensión de los lectores? Y si esto se hace, ¿de qué realidad habla la gente?, ¿de la realidad real o de la realidad mediática? ¿Por qué cuando se informa que Handke leerá su texto en Viena se asegura que es proserbio? ¿Se pretende informar de la lectura o de que Handke es proserbio? ¿Les importa a los dueños de la industria mediática (y a los periodistas que les obedecen) las consecuencias que se desencadenan a partir de un hecho manipulado? Un hombre asesina a una mujer y los periodistas persiguen (en el lugar del hecho) a los vecinos para preguntar cosas como estas: “¿presenció usted las discusiones de la pareja?”; “¿es cierto que el asesino maltrataba a la mujer?”; “¿era un matrimonio normal?”; “¿escuchó usted gritos?”; “¿los niños de la pareja eran normales?”…El periodismo no debe desencadenar realidades a partir de una información (eso es propaganda): se reitera la llegada de la crisis (sin que aún exista); se magnifican conflictos locales (se le cierra el espacio a las preguntas, y se le abren las puertas a la intervención extranjera); de cualquier caso, en cualquier parte, se dicta sentencia mucho antes de que los jueces (y los implicados) siquiera estudien el caso.

El cáncer que sufre la lógica periodística no es un juego ingenuo. Es posible que en la voluntad de muchos periodistas exista el buen ánimo que les hace creer que están haciendo bien su trabajo. Sin embargo, el ejercicio del periodismo no es un asunto de “voluntad” sino de responsabilidad con las diversas partes del todo que componen la realidad social. Para ello al periodista (como siempre se supo) se le pide que apunte al pretendido centro de la objetividad. No obstante, es posible que el problema nazca en la forma cómo se enseña la lógica, de esta objetividad, en las escuelas de periodismo. ¿O acaso al estudiante no se le presenta una exclusiva visión de la objetividad con la que debe medir la realidad? ¿Y cuál es esa realidad? Pues, sin duda, se trata de la realidad que le interesa al “orden capitalista”. Y el periodista (ya graduado) sale a la calle con ese “conocimiento” (dogmático) a cuestas, dispuesto a defender “la verdad” que le han enseñado. De ahí que más de un reportero, en lugar de cubrir las partes de una realidad, informa la “objetividad” que piensa subyace invisible alrededor del tema. Mientras el espectador (en su casa o en la calle) sigue las noticias (que son las mismas en la mayor parte de los medios) sin sospechar que lo que está siguiendo es la forma de “objetividad” que impone la lógica del sistema capitalista. 

A partir de entonces, los consumidores de información aprenden (la escuela continúa) la única versión de la realidad que se les presenta. Durante el conflicto en Libia, un reportero de un canal de televisión de España mostraba los cohetes lanzados por las fuerzas occidentales que, según los voceros del gobierno libio, impactaron contra territorio civil. El reporte del periodista no se limitó a comunicar la versión de una de las partes (la del gobierno libio), sino que en su conclusión dijo que “los residuos de los cohetes mostrados parecían más bien chatarras traídas ahí para la ocasión”. De ahí nace la “opinión pública” que durante los próximos días (meses, años y décadas) repetirá como dogma una verdad absoluta. 

La sociedad global está atrapada en un discurso mediático que propone el miedo como la norma del día a día. Nada (o poco) se podrá lograr para cambiar el modelo sociocultural si no somos capaces de diseñar una nueva lógica de la comunicación en coherencia con las diversas realidades del ser humano. Si la ficción literaria (que es la ficción subversiva) ha sido reducida a la nada, bien valdría la pena buscar propuestas surgidas desde la misma visión de los creadores (que siempre atenderá a la realidades, por más brutales que sean, con mayor humanidad que la bestialidad mediática). Ante el tema, que lleva tiempo y va en avanzada, Georges Perec, en su libro “Lo infraordinario”, dice: “Quien nos habla, me da la impresión, es siempre el acontecimiento, lo insólito, lo extraordinario: en portada, grandes titulares. Los trenes sólo empiezan a existir cuando descarrillan y cuantos más muertos hay, más existen; los aviones solamente acceden a la existencia cuando los secuestran; el único destino de los coches es chocar contra los árboles: cincuenta y dos fines de semana al año, cincuenta y dos balances: ¡tantos muertos y tanto mejor para las noticias si las cifras no cesan de aumentar! Es necesario que tras cada acontecimiento haya un escándalo, una fisura, un peligro, como si la vida no debiera revelarse nada más que a través de lo espectacular, como si lo elocuente, lo significativo fuese siempre anormal: cataclismos naturales o calamidades históricas, conflictos sociales, escándalos políticos…

La prensa diaria habla de todo menos del día a día. La prensa me aburre, no me enseña nada; lo que cuenta no me concierne, no me interroga y ya no responde a las preguntas que formulo o que querría formular”. Peter Handke, en el libro “Preguntando entre lágrimas”, plantea la necesidad de buscar otro lenguaje, uno distinto al de la lógica periodística que tan saturada y acorralada (de incomprensión) mantiene a la sociedad. “¡Liberad por fin el lenguaje! Aprendamos el arte de hacer preguntas”, termina sugiriendo Handke. El diagnostico hace rato que se tiene, más pronto que tarde habrá que diseñar un nuevo aprendizaje que, sin dogmas, sea capaz de devolverle al periodismo su papel de vocero de todas las realidades. De lo contrario, el periodismo, como necesidad social, morirá y dará paso al nacimiento de una nueva forma de comunicación de las perspectivas.

Rebelión ha publicado este artículo con el permiso del autor mediante una licencia de Creative Commons, respetando su libertad para publicarlo en otras fuentes.

http://www.rebelion.org/mostrar.php?tipo=5&id=Edgar%20Borges&inicio=0

Un mensaje a todos los miembros de LA VOZ DE LA PALABRA ESCRITA INTERNACIONAL© L.V.D.L.P.E.I.- H.L.

DESDE LA DIRECCIÓN, OS DESEO A TODOS:

¡FELIZ DÍA MUNDIAL DE LA POESÍA Y DE LOS POETAS!


Hoy lunes, 21 de marzo, Día Mundial de la Poesía, poetas, editores y amantes de la poesía se darán cita en la Biblioteca Nacional de España para celebrar la "fiesta de la poesía", recitando los poemas que han elegido ellos mismos, en un acto organizado conjuntamente por la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura y la propia Biblioteca.

Han confirmado su participación, entre otros, Marcos Ana, Vicente Araguas, Julia Barella, Amalia Bautista, Noni Benegas, Beatriz Blanco, Juan Manuel Calvo, Marga Clark, Luis Alberto de Cuenca, Jesús Díaz Hernández, Bertha Díaz Olmos, Jordi Doce, Paloma Fernández de Avilés, Pablo García-Inés, Ángel Guinda, Almudena Guzmán, Jesús Hilario Tundidor, Antonio J. Huerga, Alberto Infante, Ramón Irigoyen, Fernando Ledesma, Javier Lostalé, José Manuel Lucía Megías, María Ángeles Maeso, Julio Martínez Mesanza, Juan Carlos Mestre, Pedro Molina Temboury, Begoña Montes, Icíar Muguerza, Antonino Nieto Rodríguez, Isabel Ordaz, María Antonia Ortega, Javier Pavía Fernández, Társila Peñarrubia, Luz Pichel, Antonio Porpetta, Manuel Rico, Fanny Rubio, Paloma Soria, Jorge Urrutia, Juana Vázquez, Alejandro White y Eduardo G. Zárate.


A partir de las 19.30 h, el cantautor Manuel Gerena ofrecerá un recital de poemas de Miguel Hernández como colofón a esta celebración. La Asociación “Vallecas Todo Cultura” celebrará un acto paralelo, con el apoyo del Ministerio, en sus locales de Vallecas, de 17.30 a 20.00 h. La red de bibliotecas públicas del Estado también organizará este día múltiples actividades poéticas, en las que tomarán parte creadores, lectores y profesionales de las bibliotecas.


Equinocio de primavera

El Día Mundial de la Poesía, proclamado como tal en la 30ª reunión de la UNESCO, celebrada en París en 1999, se celebra cada 21 de marzo, equinoccio de primavera, desde el año 2001, con los objetivos de fomentar la poesía, promover la enseñanza de la misma, volver a la tradición de los recitales poéticos, restablecer el diálogo de la poesía con las demás manifestaciones artísticas, apoyar a los pequeños editores de este género, y ofrecer una imagen atractiva de lo poético en los medios de comunicación. Este evento, llamado en Europa Primavera de los Poetas, se celebra por primera vez en España en este formato, con intención de repetirlo cada año alcanzando todo el territorio nacional.


Según la UNESCO, merced a sus asociaciones y metáforas, y a su gramática singular, el lenguaje poético constituye otra faceta posible del diálogo entre las culturas. Diversidad en el diálogo, libre circulación de las ideas por medio de la palabra, creatividad e innovación: el Día Mundial de la Poesía es una invitación a reflexionar sobre el poder del lenguaje y el florecimiento de las capacidades creadoras de cada persona, y, sobre todo, el valor de la pregunta y de lo próximo. 





Alicia Rosell, fundadora directora de La Voz de la Palabra Escrita Internacional 
Cónsul de Poetas del Mundo del País Vasco.

YO TAMBIÉN SOY JAPONÉS: MIREN MI FOTO


UN HAIKU VISUAL DEL POETA TITO MUÑOZ
de Alexis Díaz Pimienta, el miércoles, 16 de marzo de 2011 

Lo reconozco. En estos días estoy un poco extraño. Tengo la cara intensamente roja, los ojos rasgados, lloro, no se me quita el nudo en la boca del estómago, no puedo ver los telediarios, releo a Mishima, a Basho, a Kenzaburo Oé, y el Teatro del No, que tanto me gustaba cuando era adolescente. Lo reconozco, en estos días, me hago continuos harakiris frente al espejo, delante de los libros, entre un plato de sopa y un beso de mujer. Pienso en las traducciones de Satoko Tamura a los sonetos de la muerte de Gabriela Mistral, y me estremezco por las concomitancias del enlace Japón-Chile. Pienso en la ingenuidad catastrofista del peor Hollywood. Pienso en la felicidad del equipo de béisbol japonés al derrotar a Cuba y ganar el Primer Clásico. Pienso en los récords rotos por Ichiro Suzuki, una leyenda viva. Y me ha salido, de repente, un crisantemo en la solapa. Y me entran una ganas infinitas de reencontrarme con mi hermano Ichito, tan "malo", tan “maldito” a los dos años y a los tres y a los cuatro, que hizo diminutivo (no diminuto) el nombre de Toshiro Mifune, el mítico Ichi, el mejor Samurai que ha engendrado la historia. 

Y soy un niño que quiere convertirse en Voltus-V saliendo del Payret; y soy un niño que descubre la Odisea, y la paciencia de Penélope, el heroísmo de Ulises, la astucia de Telémaco, en una animación con créditos escritos en letras ideográmicas, que nos llevan a Tokio, la megápolis por excelencia. Y por supuesto, Kurosawa cada dos por tres me regaña porque así no se cogen los palillos; y por supuesto, vuelvo a observar, horrorizado, el hongo de Hiroshima y Nagazaki; y bebo saque mientras mi madre llora porque se ha muerto Oshín, una heroína de telenovela; y soy adolescente y quiero ser Bruce Lee para salvar el mundo a golpes; y soy adolescente y practico kunt-fu y qué ridículo te ves con el kimono, Alexis; y bebo saque y sigo adolescente y escribo varios haikus y quiero una nintendo, un PDA, un robot que aprenda a improvisar en décimas; y soy adulto y corro, huyo, escapo, pero me río en mi estampida que es por ponerme a salvo de los flashes de cientos de turistas japonenes; y soy adulto y descubro, con cierto aire prohibido, clandestino, la sicalipsis de los mangas X; y soy un habitante de un mundo extraño lleno de plasmas, pantallas táctiles, conexión inhalámbrica al olvido. 

Lo reconozco. En estos días estoy un poco extraño. Estoy Alexis-san, Pimienta-san, Guajiro-san, Poeta-san, y triste, que es la peor manera de estar muerto. Un muerto triste es un doble cadáver. Pero hoy no voy a hablar sobre cadáveres (sería de mal gusto), hoy voy a hablar de los sobrevivientes. De los que deben ser sobrevivientes. Personas que no saben, como diría Retamar, a quiénes deben hoy la sobrevida. Sobrevivientes que deambulan entre los escombros, tras las mascarillas, pendientes (ahora) de los recuerdos de Hiroshima y Nagazaki, atados a sus pantallas de LCD, de plasma, tan inmensas (qué nítida se ve la muerte, qué en 3D); sobrevivientes que llaman por teléfono, que manda SMS, emails, faxes, y gritan por webcam: ¡qué horror, estamos vivos! 

Lo reconozco, estoy un poco extraño. Un poco no, bastante. No tengo ganas de comer, ni de hacer el amor, ni de escribir (que ya es pasarse). “Quiero escribir pero me sale espuma”, escribió Vallejo-san, un muerto triste donde haya muertos tristes. Y Mishima, “el muchacho que escribí poesía”, nos habla de un lugar que “sólo cuenta con uno o dos quioscos de refrescos de esos que, generalmente, afean las playas en verano”. Yukio Mishima no sospecha cómo puede afearse una playa, en verano o invierno; él sólo dice que “la arena es blanca y abundante y a medio camino hacia la playa, una roca, coronada de pinos, se inclina sobre el mar como si resultara obra de un paisajista”; él sólo habla de la península de Izu que “al subir la marea queda semi-sumergida por las aguas”; y dice que “la vista es hermosísima”; y afirma que “cuando el viento del oeste trae la niebla del mar, las islas lejanas se vuelven visibles”*, porque Yukio Mishima, el joven que escribía poesía, es un sobreviviente del Tsunami, del terremoto, del peligro nuclear en Fukushima; es un sobreviviente triste, que es peor que un muerto triste, es un réplica de todos nosotros. Somos sobrevivientes tristes con miedo a 9 grados en la escala de Richter, con sustos a más de 400 millisieverts de radiactividad por hora. Pero sobrevivientes, dirán unos. Al menos estoy vivo, piensa otro. Menos mal que estoy lejos, no lo puede evitar el más elemental de los pedestres. 

Pero yo me refugio en un poema, mi claraboya, mi tabla para surfear tantas malas noticias. Me refugio en el haiku de un viejo amigo, Rafael Acosta, repentista y poeta, que escribió cuando hace casi mil años, Tokio no tenía luz eléctrica, y en un rincón oscuro de La Habana llamado El Cotorro, este pequeño poema de estilo japonés, tan vigente ahora mismo:

Tras el desastre
la radiactividad
hablando sola.

Y me refugio también en un feliz soneto que yo escribí, hace más diez años, durante un viaje a Italia, cuando con mi disfraz de turista cubano paseaba por Pisa, la sorprendente Pisa, y me asaltó una nube de congéneres nipones, cámara en ristre, acribillándonos a bocajarro, a la torre y a mí (más inclinado que ella):

Premonición fotográfica

Mi rostro debe estar, junto al de mucha gente,
en el álbum de fotos de aquella japonesa
que ante la Catedral de Pisa, de repente,
practicó su deporte predilecto: hacer presa
del vientre de una Kodac y de su óptima lente,
de todo lo que debe mostrar cuando regresa
–incluido mi rostro de turista inocente,
ni gótico, ni dórico, ni etrusco...–Qué sorpresa
se va a llevar el día que pregunten sus nietos
quién es él de la agenda y el boli en la camisa.
Tendrá que darme nombre, confidencias, secretos,
(la vieja Catedral se partirá de risa)
y yo seguiré haciendo preguntas y sonetos,
feliz de haberme vuelto un suovenir de Pisa.**

Y por último, me refugio en un texto como éste, ocasional, improvisado, urgente, un desahogo necesario para poder seguir desayunando, jugando con mi hijo, besando a mi mujer, escribiendo poemas, un texto que comparto con mis amigos, sobrevivientes tristes como yo, unos virtuales y otros analógicos, amigos-san, colegas-san, hermanos de tristeza, que a su vez se refugian (como yo) en un poema visuales del gran Tito Muñoz, un Tito-san inmenso, sabio, el único fotógrafo del mundo capaz de resumir, en un imagen, la cara real de todos los habitantes del planeta tras el Tsunami, el terremoto, el espanto a 10 grados en la escala de Ritcher, el dolor a más de 400 millisieverts por hora. Combrobadlo en la foto.

      * Fragmentos de “Muerte en el estío”, de Yukio Mishima.

    ** Perteneciente a mi libro “Yo también pude ser Jacques Daguerre” (Pre-textos, Valencia, 2000)

"El segundo amanecer de la ceguera"

protagonizado por Orisel Gaspar, 

se exhibe en el Festival Akbnak (Turquía).
 
 

El Akbank 7th Short Film Festival  (en turco: Akbank 7. Kisa Film Festivali) de Estambul (Turquía) ha escogido el cortometraje  El segundo amanecer de la ceguera dirigido por Mauricio Franco e impecablemente interpretado por la actriz cubano española, Orisel Gaspar (residente en Pozuelo de Alarcón) para participar en su sección no competitiva de ficción.

El Festival Akbank tiene lugar en la ciudad de Estambul, en Turquía, del 7 al 17 de marzo de 2011. El certamen consta de una sección competitiva, sólo abierta a cortometrajes turcos, y otra no competitiva, en la que sí pueden participar películas de todo el mundo. Además, cada categoría se divide en cuatro secciones: ficción, documental, animación y experimental. El corto distribuido por [ The House of Films ], ha sido seleccionados para la categoría no competitiva internacional.  Otros cortos españoles también distribuídos por The House Film resultarosn seleccionados. Por qué las babosas no toman sal de José Corral será exhibido dentro de la sección de animación; mientras los restantes trabajos, Puntu de Eva Gallego, y Levedad de Lucía del Río participarán en la sección de ficción.

El certamen turco ha recibido 319 cortometrajes procedentes de Turquía y otros 105 enviados desde distintos países. Los cortos turcos ganadores de las secciones de ficción y documental recibirán un premio en metálico otorgado por el jurado.

El Akbank 7. Kisa Film Festivali está organizado por el Akbank Sant, una institución dedicada a la promoción de las artes en Estambul desde 1993.

“El no fue a dormir. Ella no paró de pensar. Al décimo día se vieron”.  Con esta premisa comienza la historia de  El segundo amanecer de la ceguera. La historia de una pareja como muchas otras aparentemente estable en la que la vida ha pasado delante de ellos sin que se den cuenta. La costumbre los ha llevado a un bucle donde hoy por hoy son como dos extraños.

Durante su trayectoria El segundo amanecer de la ceguera se ha alzado con los premios Excellence Award en el Busan International Short Film Festival 2010, Premio Casa de América al Mejor Director Latinoamericano en el XI Concurso Iberoamericano de Cortometrajes Versión Española / SGAE (organizado por el programa Versión Española de RTVE) y Segundo Premio del Certamen Nacional del 40º Festival Internacional de Cine de Alcalá de Henares (Alcine).

Mauricio Franco Tosso (Lima-Perú 1978) es un cineasta apasionado por el Lenguaje Audiovisual, se inicia en distintos documentales y cortometrajes sociales a lo largo de los Andes y la Amazonía Peruana. En 2004 finaliza BARRUNTO, cortometraje de corte urbano que obtiene el premio nacional en el festival La Noche De Los Cortos. A partir de ahí viaja a Madrid para perfeccionarse en la Dirección de Cine, en donde realiza varios cortometrajes, siendo ZOOMANIDAD primer puesto en el Concurso De Creatividad De La Fundación Universitaria CEU San Pablo. Actualmente se desempeña como Montador y Post- productor a la vez que compagina su labor con la realización de cortometrajes y la escritura de proyectos cinematográficos.

Orisel Gaspar Rojas (12 de Junio de 1968, Cuba) es actriz, profesora de interpretación, directora teatral y poeta. En 1990 se Licencia en Artes Escénicas en la especialidad de Interpretación en el Instituto Superior de Artes de Ciudad de la Habana. Ha protagonizado los filmes Siete días siete noches (Mejor Director y Actriz-Cinéma Tout Ecran, Internacional Cinéma & Televisión Festival, Ginebra 2003. Globo de Oro. 25th Festival de Cine de los Tres Continentes, Nantes. Francia 2003. Mejor largometraje Festival International Cinéma Nouvelle Génération, Lyon, Francia 2004. Mejor Largometraje Festival Internacional de Cine Seoul, Korea del Sur, 2004) y Adiós de la Primera Trilogía de Cine Independiente Cubano. En 1999 fundó su propio grupo Teatro Vivo de Cuba, en el que trabajó como Actriz y Directora Artística en Cuba, Canadá y España hasta 2008.

Poemas suyos han aparecido en espectáculos teatrales, performances, en la revista cubana Albur y en el libro de Antología Un poema a Neruda. Es miembro de La Voz de la palabra escrita internacional (LVDLPEI)Interperiodismo digital (Profesionales de las comunicaciones y del periodismo digital internacional). Ha trabajado ocasionalmente como actriz para el Instituto Cubano de Radio y Televisión (ICRT), Televisión de Camagüey, Escuela Internacional de Cine de San Antonio de los Baños (Cuba), Compañía de Radio Televisión de Galicia (CRTVG), Escuela Gallega de Cine (EGACI), Radio Televisión Española (RTVE), Myfilms, Quechua Films entre otros. Seleccionada como una de las protagonistas de la Exposición Nuevos rostros de Madrid. Directora de Casting del largometraje Lección debida y de los cortometrajes Mie2 y Dulce en AniuR Creativos Audiovisuales (España) 2010-2011

----------

¡FELICIDADES, ORISEL!

Alicia Rosell.

Entradas más recientes Entradas antiguas Página principal