Revista sobre Literatura, Artes y Espectaculos, Periodismo y Comunicaciones de HISPANORAMA

Image and video hosting by TinyPic

Lecturas Recomendadas sobre Literatura Hispánica

DESDE LA TIENDA DE LA EDITORIAL IBEROAMERICANA "ALICIA ROSELL"

OS RECOMENDAMOS LAS OBRAS DE NUESTROS AUTORES.

--

http://tienda.aliciarosell.org/index.php?route=product/product&product_id=53



Radio Hispanorama Literario On Line

Archivo cultural



 

I ANTOLOGÍA NARRATIVA CORTA HISPANOAMERICANA
(RELATOS DE TREINTA AUTORES DE HISPANORAMA/LA VOZ DE LA PALABRA ESCRITA)

 
Promoción Especial "FERIAS DEL LIBRO 2012"

El precio del libro es 10 euros, IVA incluido.  Solicitando un mínimo de 3 ejemplares se hace un descuento del 10% (Pensado para Asociaciones Culturales, Universidades, Congresos, Encuentros de Escritores y demás Instituciones). 

Prologado por su organizadora y editora, Alicia Rosell. Con los comentarios de los miembros del insigne Jurado que realizó la premiación y el fallo. Incluye las minibiografías de los autores seleccionados para la presente edición.
 
Haz ya tu pedido por PayPal:  hispanorama.literario@gmail.com

Alicia Rosell, 28 mayo 2012.

Vicente Luis Mora: 

"Distopía y no-tiempo predominan en la literatura pangeica

 

Las TIC e Internet están transformando las obras literarias y el papel de los lectores, afirma el autor de "El lectoespectador"


En 2006, el escritor, poeta, ensayista y crítico literario español, Vicente Luis Mora, publicó un libro de ensayo titulado “Pangea: Internet, blogs y comunicación en un mundo nuevo” (Sevilla, Fundación José Manuel Lara), en el que se reflexionaba sobre las repercusiones de Internet y las TIC en la sociedad, el individuo, la cultura, el derecho, la economía y la propia vida. 

En su última obra, “El lectoespectador” (Seix Barral, 2012), Mora analiza cómo se están incluyendo realidades como Google, Twitter, la televisión digital o una literatura a medio camino entre el texto y la imagen en la comunicación y la creatividad actuales. 

En la siguiente entrevista, el autor nos cuenta algunas de las claves de sus reflexiones. 

Por Yaiza Martínez.


Vicente Luis Mora. Imagen: Iñaki do Campo.
Vicente Luis Mora. Imagen: Iñaki do Campo. 
En su libro “El lectoespectador”, usted habla de un concepto que emerge a partir de la expansión de las nuevas tecnologías de comunicación: la “literatura pangeica”. A grandes rasgos, ¿en qué consiste este tipo de literatura?

Daré solamente unas pinceladas: la literatura
pangeica es aquella que considera a la página como una página-pantalla, una pantpágina que puede diseñarse a voluntad, y en la cual la información literaria o texto viene a veces presentada de una forma muy similar a como se presenta en los medios de comunicación de masas tradicionales.

En general, sería aquella literatura que ya no está solo escrita, sino también diseñada. Además, sería literatura
pangeica aquella que, mediante modos no visuales, es también crítica con o consciente del excesivo protagonismo que la tecnología tiene en nuestro tiempo, y de sus posibles utilizaciones perjudiciales.

En su ensayo queda claro que la narrativa está sufriendo una transformación formal, gracias a la introducción en ella de las nuevas tecnologías e Internet (que posibilitan desde la introducción de hipervínculos en los textos hasta el desarrollo de una literatura más visual) pero, ¿cómo cree que están afectando esos cambios a los contenidos de las narraciones?


Aunque es pronto para decir eso, ya que las obras se suceden con una rapidez vertiginosa (entre ayer y hoy he tenido noticia de otros dos libros de esta tendencia que acaban de publicarse), los contenidos especulan con las condiciones de vida en este principio de siglo, criticando como decía antes el omnipresente papel que esas tecnologías tienen.


Es decir, los libros pangeicos no se limitan a "recoger", como algunos creen, la técnica: dialogan con ella y exploran su lado maligno. De ahí que el género en boga sea la
distopía o utopía negativa, donde se presenta el mundo actual de una forma muy crítica situándolo en lo que Ballard llamaba un "presente visionario", un presente que sucederá dentro de algunos años.

De todos modos, no debería desdeñarse tampoco el poder de la forma en cualquier narración. Hay un error muy extendido en este asunto. Las formas son ideas. Cada elección estética, como bien saben los teóricos del tema, es una opción intelectual y también política, que dice mucho sobre quien la selecciona.

¿Qué transformaciones podrían estar sufriendo dos elementos fundamentales de la narrativa como son el espacio y el tiempo, en el contexto de la literatura pangeica?

Muchas y muy profundas. Sobre las temporales hablé en
Pangea (2006) y sobre las espaciales me extiendo, valga la redundancia, en El lectoespectador. Resumo brevísimamente: el concepto de tiempo progresivo, habitual hasta finales del XX, ha sido sustituido por un "instante de 24h" que, en realidad, es un no-tiempo.

La comunicación se instantaneiza hasta tal punto que se tiene la sensación, sobre todo si uno tiene perfil en Twitter, de que la realidad es una cadena informativa que te deja fuera si no estás conectado y pendiente de lo que va cayendo en el TL o "línea del tiempo" de Twitter. Algo enfermizo, por supuesto, y que debe ser criticado, por la ansiedad que nos genera.


En un sentido positivo, al estar todo en red, todo es accesible en cualquier momento y uno construye su tiempo personal, y su orden de lectura. El lectoespectador guarda los artículos, textos, series, programas o enlaces que quiere leer/ver con tranquilidad, y dedica su tiempo libre a "reconstruir" la realidad con una temporalidad distinta.


Me he extendido mucho con esto, respecto a los cambios en el espacio recomiendo leer el último ensayo, donde reflexiono abundantemente en la nueva literatura como "especies de espacios".


En el terreno de la crítica, usted habla de la posibilidad de que, gracias a Internet, llegue a desarrollarse una crítica literaria más dinámica, abierta e interactiva. ¿No cree que esta posibilidad banalizará la reflexión sobre las obras?


Eso depende, y lo digo categóricamente, de la inteligencia y capacidad del crítico. También los suplementos y revistas tradicionales están llenos de basura crítica. La proporción es exactamente la misma porque la crítica valiosa, sea en periódicos o en Internet, ha sido siempre escasa y difícil de encontrar.


¿Hasta qué punto se volverá el lector cada vez más “constructor” de la literatura que lea, en el contexto de la nueva literatura pangeica?


Depende de los tipos de literatura pangeica, porque hay varios. En la literatura hipertextual, por ejemplo, su papel es decisivo, porque crea la obra con el autor, al elegir una lectura que casi con toda seguridad será única e inigualable.


En la literatura interactiva, en la hipertextual, en la transmedia, el papel del lectoespectador es constituyente, es quien monta o ensambla en última instancia el engranaje narrativo, como el montador en las películas.

Vicente Luis Mora: Distopía y no-tiempo predominan en la literatura pangeica
En el siglo XV, la invención de la imprenta hizo posible que la palabra escrita llegara a cualquier rincón, que la gente tuviera acceso a los libros y que las ideas cruzasen fronteras. Parece que, en el momento actual, las nuevas tecnologías de comunicación e Internet estuvieran magnificando el efecto que entonces tuvo la imprenta. ¿Diría que además se está produciendo algún efecto añadido?

En realidad, creo que esta comparación con la imprenta es bastante imprecisa. Lo que produjo una verdadera revolución fue la aparición del códice frente al pergamino. Según
Carlos Scolari, el códice fue la interfaz de escritura más importante de Occidente, cambiando las formas de compilación y circulación del saber de la época.

Como apunta José Manuel Lucía, el códice supuso la ruptura de la continuidad en la lectura, y junto a la difusión del papel permitió además reunir historias, dando paso en el siglo XV al libro unitario.


En éste, según
Laura Borràs, la página resulta ser un nuevo orden de lectura, abierto, y por ello denostado por los usuarios del antiguo “rollo” cerrado y estanco. Idéntico papel revolucionario, estructural y liberador tiene Internet para los lectoespectadores actuales.

En lo que se refiere a lo que no se “ve” pero está siempre implícito en la literatura, esto es, la “cosmovisión” de los autores, ¿cuál diría que ha sido su evolución a partir de la práctica literaria con los nuevos medios de comunicación e Internet como herramienta de expresión?


Lo explico en
El lectoespectador: los nuevos narradores "ven más". Observan el mundo con una sensación de sincronía y de omnipresencia como quizá nunca haya sucedido antes en la historia de la literatura. Ven todo y al mismo tiempo, con esa mirada de águila, próxima y lejana al mismo tiempo, que Ceslaw Milosz reclamaba como necesaria para la poesía.

Habrá que examinar uno a uno los resultados, pero se encuentran ejemplos de rotundo acierto. Recuerdo un poema de Javier Moreno donde amplía los píxeles de la foto de una antigua amante hasta darle a su rostro el tamaño exacto que tenía cuando se aproximaba para besarla.


Creo que ese tipo de detalles magistrales demuestran que la literatura encuentra siempre vías para la renovación y para seguir avanzando dentro de la excelencia.

Lunes, 28 de Mayo 2012

Yaiza Martínez
FELICITACIONES DE PARTE DE ALICIA ROSELL A VICENTE LUIS MORA Y YAIZA MARTINEZ, AMBOS NARRADORES DE ÉXITO, EXCELENTE TRAYECTORIA LITERARIA Y MIEMBROS DE HISPANORAMA LITERARIO


Rosa Tezanos-Pinto El exilio y la palabra: La trashumancia de un escritor argentino-estadounidense Buenos Aires: Vinciguerra, 2012. 269 p. por Miryam E. Gover de Nasatsky El título alude a elementos claves, exilio, palabra y trashumancia, en la producción de Luis Alberto Ambroggio, notable exponente de la poesía vanguardista. Dr. en Filosofía y Ciencias Sociales, académico, escritor y empresario. Es autor de once poemarios, entre los que figuran Poemas de amor y de vida, Oda ensimismada, Los habitantes del poeta, El testigo se desnuda y La desnudez del asombro, para citar algunos. Fue traducido a varios idiomas y recibió innumerables distinciones. Integra la Academia Norteamericana de la Lengua Española. 

Este libro contiene, además de una antología extraída de los poemarios, ensayos esclarecedores sobre su fecunda obra poética. Todos ellos, escritos por relevantes estudiosos de diferentes países, nos permiten interpretar el sentido de su creación artística al mismo tiempo que refractan la actitud frente a la vida. Rosa Tezanos-Pinto, en la extensa Introducción, encuentra “que su labor literaria une lo estético e ideológico en una demanda inmanente de respuestas” y lo considera una de las voces más audaces de las letras hispanas escritas en los Estados Unidos. El alejamiento del país de origen ocasiona naturalmente un estado de extrañamiento y orfandad que puede proyectarse en la escritura. 

En el caso de Ambroggio, quien es argentino de nacimiento y está radicado en los Estados Unidos desde 1967, este hecho lo lleva a reflexionar con imaginación crítica acerca del discurso literario y de algunos interrogantes que ponen en crisis el concepto de identidad. 

El mismo autor, en el ensayo "El exilio como condición poética", expresa que “el poeta lleva el exilio a cuestas” y en un poema perteneciente al libro Poemas desterrados considera que “todos somos exiliados, venimos de un paraíso perdido” con lo cual, para el poeta, la sensación de desarraigo forma parte de un inconsciente colectivo universal. Ambroggio también ha estudiado a otros escritores hispanos exiliados en los EEUU, cuyas temáticas son semejantes, incluyendo las numerosas escuelas, generaciones y movimientos literarios. 

 El trabajo de Conny Palacios, "Arte poética y palabra en Los habitantes del poeta", sostiene que en los Estados Unidos, la poesía en español está cambiando el alma de la nación y dibujando a un nuevo hombre. Lo demuestra con el poema “Creación” en el cual el yo lírico afirma que dios creó al poeta para que construya mitologías. La poesía, justamente, puede revelar, entre otros, el sentimiento de nostalgia experimentado por quienes extrañan a su patria, ya que los versos nacen del asombro, del alma de los pueblos y de la inconformidad. 

Aclara Ario Ernesto Salazar en "La revolución del arte y sus revolucionarios" que, como el arte puede imprimir un giro diferente al mundo, considera revolucionarios a quienes cambiaron la forma de expresión como ocurrió con Rubén Darío, Octavio Paz, Jorge Luis Borges o el autor que nos ocupa. Opina Daniel Fernández en "Ambroggio o la consagración del instante" que el poeta atrapa el momento y lo convierte en arquetípico. 

Ejemplifica esta voluntad consagratoria del instante, la cual es central en su quehacer poético, con la Oda 39 del libro Oda ensimismada en la que leemos: “He estado buscando un amanecer / para edificar mi alegría”. Para Ambroggio, la palabra, la lengua, es el anclaje que tiene el escritor latinoamericano que reside en el exterior para afirmar y documentar su identidad. Por tal motivo, escribe en español por necesidad de aferrarse a las raíces. 

Tiende a rescatar la poesía escrita en tal idioma en los Estados Unidos, la afianza, estudia a los grandes clásicos en español y es Miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Podemos comprobarlo en algunos epígrafes de Gustavo Adolfo Bécquer, Antonio Machado o Vicente Huidobro que encabezan sus poemas. También en sus ensayos acerca de la poética de Jorge Luis Borges, César Vallejo o Rubén Darío, además del bilingüismo. Sobre este fenómeno, Edna Pozzi en "Bilingüe, un verdadero desafío", se plantea si es posible traducir la poesía en su música esencial. 

Destaca la maestría de Ambroggio para entender lo intraducible. Cita su poesía Comunión, perteneciente a Poemas de amor y de vida en la que dice: “Vida / para entenderme / tienes que saber español / sentirlo en la sangre de tu alma”. El lenguaje define una identidad ya que interactúa con nuestros pensamientos y sentimientos. 

Por su parte, Manuel Marín Oconitrillo subraya la musicalidad existente en la obra poética del escritor y se detiene en los elementos musicales de algunos poemas pertenecientes a La desnudez del asombro. Adriana Corda, en el ensayo "Disociación del signo poético en el poemario Laberintos de humo" observa que, desde una perspectiva semiótica, la metáfora parodia en este libro el discurso del poder. De esta manera, Ambroggio transforma en poética la reflexión política y desacraliza la creación canónica con recursos lúdicos que involucran al lector. Corda también estudia "El discurso de la identidad en Los habitantes del poeta". Opina que frente a la globalización de los ’90, el autor vigoriza el discurso de la identidad valiéndose de la ironía como denuncia y creando un universo simbólico. Debra Herrick reseña El cuerpo y la letra. 

La poética de Luis Alberto Ambroggio, compilación de la Academia Norteamericana de la Lengua Española que reúne artículos sobre su obra, poemas escogidos, además de tres ensayos del autor sobre la creación artística. Tal publicación logra dar una visión coherente de su poética. 

De la misma antología también se ocupa Vanessa Lago Barros, al que le agrega el subtítulo "El asombro de un poeta ante el mundo". Allí pasa revista, en su vasta obra, a los temas preferidos como el misterio de la vida, el amor, la creación artística, el compromiso político, la historia universal o la mitología y examina las etapas de su evolución literaria. 

 El extenso trabajo de Moraima Semprún de Donahue titulado "La obra ambroggiana y Por si amanece (Cantos de Guerra), un dualismo existencial, marca una curva en su creación desde un canto a la vida en Poemas de amor y de vida hasta abordar la muerte inevitable, que el poeta combate legando su labor artística a la posteridad. Nota un cambio radical en ‘Por si amanece’ cuya temática gira alrededor de divinidades, religiones y guerras y donde, con fuerza desgarradora, compara antiguas luchas mitológicas egipcias con las contemporáneas. Observa que el acontecimiento bíblico sigue vigente en la existencia humana. Otro abordaje puede leerse en el ensayo "Humanismo y tecnología" de Juan Liscano donde expresa que, en una época en que se reduce la condición humana en favor de la producción técnica, de la escritura de Ambroggio emana el humanismo ahuyentado por la tecnología. 

Mirian Pino en su estudio "Dos poemas migrantes ‘Lengua materna’ de Eduardo Espina y ‘Otredad’ de Ambroggio", al compararlos, observa que ambos fundan un espacio propio con la escritura reflexiva. Los valiosos textos compilados, si bien nos aportan puntos de vista diversos y distintas interpretaciones, “coinciden en indicar que la poética y ensayística ambroggiana esquematiza una seductora mezcla de fuerza, conocimiento, emoción y honda reflexión, particularmente, en los temas de exilio, proceso creativo y cuestionamiento filosófico”, como expresa Rosa Tezanos-Pinto en la Introducción. La Antología de poesías del autor, que integra esta edición, nos permite apreciar directamente su obra e interpretarla aplicando los estudios citados. 

Con criterio didáctico, está dividida en tres secciones según el tema predominante: el exilio, con una concepción amplia del término; la palabra, que nos permite participar de planos intangibles y la trashumancia, cuyo concepto lo condensa el autor en los siguientes versos de la poesía El viaje que somos, perteneciente a El testigo se desnuda: “Yo, piloto de vientos, / viajo el viaje que soy”. En todos sus versos, las sugerentes metáforas se abren a una gran profundidad filosófica ya que son ideas y arquetipos que evocan el concepto. A través de ellas se vislumbra la vida plena, todo lo que no se puede captar por la lógica ni por la metafísica. 

Otros recursos utilizados son la anáfora, la antítesis al confrontar universos opuestos y la ironía. Sus estrategias discursivas ahondan la actitud crítica frente al mundo que lo rodea y transparentan su filosofía existencial. Rosa Tezanos-Pinto es Dra. en Lenguas romances y Literatura hispánica por la Universidad de Miami. 

Colabora con publicaciones periódicas especializadas y es coordinadora de la revista literaria Alba de América. Es coeditora de libros del Instituto Literario y Cultural Hispánico de California que dirige la Dra. Juana Arancibia. .Asesora Académica de la Casa de los Poetas del Perú. Catedrática en Indiana University y Dtora. del Programa de Estudios latinos. 

Ha recibido diversos premios. Es Miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Su trabajo El exilio y la palabra: La trashumancia de un escritor argentino-estadounidense, editado cuidadosamente por la Editorial Vinciguerra, es un valioso aporte para captar y bucear en la trayectoria poética de Luis Alberto Ambroggio, en la que el poeta ha proyectado en forma recurrente su asombro ante el mundo y su problemática existencial. 

Será muy bien recibido por investigadores, docentes y lectores en general, quienes podrán deleitarse con las poesías y escuchar en ellas las diversas voces del universo, a veces contradictorias y paradójicas, que habitan en el poeta.

 

Aura (Ediciones Era, México, 3ª edic. 1966), de Carlos Fuentes fue publicada en 1962, el mismo año que la magistral La muerte de Artemio Cruz. Esta nouvelle, género situado por extensión entre el cuento y la novela, causó asimismo un extraordinario impacto en un público lector que empezaba a descubrir un nuevo modo de narrar, que se alejaba del realismo costumbrista que hasta entonces había caracterizado gran parte de la producción literaria latinoamericana. 

Con "Aura", Carlos Fuentes se incorporó al grupo de escritores del subcontinente que habrían de situar la literatura hispanoamericana en el mapa de la modernidad. Mediante un modo de narrar tenso y sugerente, Carlos Fuentes sitúa al lector ante la naturaleza eterna del amor capaz de trascender la muerte. Y en este trascender se mueven los personajes entre la realidad y el sueño cuyas fronteras son tan sutiles que también el lector pasa de una a otra dimensión sintiendo en carne propia el misterio de su propia existencia. 

Aunque sin en lirismo de otros autores hispanoamericanos -Rulfo, García Márquez- Carlos Fuentes organiza su relato a partir de una estructura poética, muy presente especialmente en la citada La muerte de Artemio Cruz y La región más transparente, que carga su escritura de una extraordinaria fuerza semántica y, consecuentemente, de esa ambigua sugestión que connota la atmósfera de la nouvelle y confiere verosimilitud a los personajes y naturalidad a sus caracteres y conductas. 

No es caprichoso, por tanto, que el título de la nouvelle sea Aura, que el lector al principio interpreta como nombre del personaje central, que no es el protagonista, pero que a medida que avanza el relato le advierte un sentido que traspasa el significado de la primera acepción y que justifica y soporta esa otra dimensión de la realidad a la que accede el joven historiador Felipe Montero. 

Tampoco es caprichoso el epígrafe con una cita de Jules Michelet según la cual la mujer que intriga y sueña «es la madre de la fantasía, de los dioses» y está dotada de cualidades para «volar hacia el infinito del deseo y de la imaginación». Por esta naturaleza femenina, las dos mujeres que intervienen en el relato, Consuelo, la anciana viuda del general Llorente, y Aura, su joven y hermosa sobrina, pondrán al protagonista, Felipe Montero, en la frontera misma de lo ilusorio, ese territorio donde la identidad puede ser una especulación cuyos reflejos cambian según la luz y que se proyectan como largas sombras a través del tiempo. 

Fuentes, como otros escritores de su generación que protagonizaron el presunto boom, bebe de las corrientes narrativas y poéticas anglosajonas, en particular de maestros como Faulkner, Woolf, Lawrence, Yeats, Eliot, sin olvidar a los malditos y simbolistas franceses - Rimbaud, Verlaine, Mallarmé, Nerval, Lautremont, Baudelaire-, y también de la propia tradición literaria hispanoamericana. 

En este sentido, resulta imposible leer Aura sin evocar al José Asunción Silva de Nocturno antes que al Edgar Allan Poe de Berenice o Annabel Lee. De este modo es como Carlos Fuentes se convierte en uno de los maestros del siglo XX que, mediante nuevos recursos técnicos y sensibilidad poética, proyecta la narrativa hispanoamericana al primer plano de la literatura internacional. Relato completo de «Aura» en la voz de su autor.

 Relato completo de «Aura» en la voz de su autor
--
Artículo reseña del escritor Antonio Tello.

Escrito por Wenceslao Santomé



Madrid, 15 de Mayo de 2012.

La artista cubano española Orisel Gaspar dedica en Cuba el Premio de Interpretación “Adria Santana” recibido por su trabajo como intérprete en el cortometraje peruano español El segundo amanecer de la ceguera en el 10mo Festival Internacional de Cine Pobre de Gibara “por convencer y emocionar desde un profundo desgarramiento emocional y entregar un personaje que habla más allá de sus silencios”, al pintor cubano Agustín Bejarano quien se encuentra retenido injustamente en Miami desde hace más de un año. El premio por decisión de Orisel permanecerá en la Habana, en la casa de Agustín Bejarano, hasta que el pintor regrese y él en persona se lo entregue nuevamente.

Con estas palabras de homenaje se dirigió la actriz residente en Madrid al público presente en la Gala de premiación de esta décima edición del festival “ este premio lo quiero dedicar especialmente a otro artista nuestro, un artista grande, un hombre humilde, un artista que participó de este festival durante años colaborando con su obra a la diversidad. Un artista nuestro que hoy se encuentra atravesando una situación difícil víctima de las injurias del mal, víctima del odio, víctima del rencor que se quiere imponer en la humanidad. Un amigo, un hermano, al que no le voy a volver el rostro, al que no le debemos dar la espalda en una situación como esta. Un hermano, un amigo, al que le entrego mi mano, mi hombro, mi corazón, mi alma, mis entrañas, y por cuyo regreso a nosotros no voy a descansar hasta que lo vea realizado. A mi amigo Agustín Bejarano.”

Orisel Gaspar recibió además en Gibara un Reconocimiento Especial del Jurado del Concurso de Ficción conformado por el director australiano Michael Rowe, el español Luis Eduardo Aute, el argentino Ramiro García Bogliano, y el cubano Rafael Solís, que por unanimidad decidió destacar su interpretación el cortometraje El segundo amanecer de la ceguera.
La actriz, profesora de interpretación y directora de casting cubana Orisel Gaspar (oriselgaspar.net) estuvo además concurriendo en el 10mo Festival Internacional de Cine Pobre de Gibara en representación de la Productora española AniuR Creativos Audiovisuales con el cortometraje Dulce del joven director madrileño Iván Ruiz Flores ganador en España del Festival Internacional de Cine Alocortico, una excelente iniciativa de la promotora cultural Pilar Zumel quien desde la Asociación Cultural Yemayá en Madrid encausa cada año dicho Festival cuyo premio consiste en la participación del cortometraje ganador dentro de la sesión competitiva del Festival de Cine Pobre de Gibara y el respectivo billete de viaje de ida y vuelta hasta la Habana.

Dulce recibió en esta ocasión Mención otorgada por el jurado que conformaba el Premio de la Prensa conjuntamente con el cortometraje
El segundo amanecer de la ceguera“por la rotundez de las historias reflejadas mediante un acertado empleo de recursos audiovisuales”.

Dulce acumula en la actualidad un total de 84 premios otorgados en Festivales Internacionales entre los cuales destaca el premio concedido por el destacado cineasta estadounidense Francis Ford Coppola en la I Edición del HAB Film Festival celebrado en Venecia en octubre de 2011, trabajo del cual destacó la “cuidada sencillez de su realización y la gran sensibilidad del argumento” mientras que el El segundo amanecer de la ceguera del director peruano Mauricio Franco Tosso, ha sido ganador entre otros premios del Renault Samsung Motors Award (BS Busan Bank Award) en el Busan International Short Film Festival (BISFF) de Corea del Sur y del Premio Casa de América al Mejor Cortometraje Latinoamericano en el XI Concurso Iberoamericano de Cortometrajes Versión Española / SGAE España en 2010.

El premio “Adria Santana”, consistente en una escultura en bronce realizada por el escultor villaclareño Argelio Perera que muestra el perfil de la siempre recordada y querida actriz cubana Adria y que le fuera entregado a Orisel Gaspar por su compañero de toda la vida Pablo Menéndez “ permanecerá en Cuba, en la Habana, en esta casa, la casa de Agustín Bejarano, tuya y de vuestros hijos, hasta que con su honra incólume como corresponde Agustín sea puesto en libertad y goce junto a ustedes del equilibrio personal y profesional que con la limpia trayectoria de su vida ha ganado y merece. Cuando ese momento llegue, que deseamos todos sea ya, volveré a recibir de manos de Bejarano este premio que no por azar vino a mi desde el alma creativa de otro artista de la plástica que le respeta y quiere y cuyo recorrido culminará su círculo cuando Bejarano lo deposite en mis manos nuevamente” según manifestó Orisel Gaspar el 8 de Mayo en la Habana a la esposa de Bejarano, la también pintora Aziyadé Ruiz en cuyo poder dejó el trofeo recibido en Gibara.

Agustín Bejarano junto a su esposa y musa la también pintora Aziyadé Ruiz es protagonista de la exposición En brazos de la amada que figura como parte de la muestra colateral en el marco de la 11na. Bienal Internacional de La Habana y que fuera inaugurada el pasado 10 de Mayo de 2012 a las 6 p.m en el Hotel Mercure Sevilla de la Habana Vieja (Trocadero No. 55 entre Zulueta y Prado) y se mantendrá abierta al público hasta el 11 de Junio de 2012.

“Esta exposición tiene una significación muy especial, pues es la primera oportunidad de mostrar al mundo del arte la más reciente producción de un consagrado artista a quien muchos creían ultimado. Gestadas en condiciones de reclusión y clandestinidad, las obras de Bejarano demuestran que la precariedad de recursos materiales no frena al genuino creador. Son dibujos, collages y objetos intervenidos, en los cuales la poética del artista irradia nuevos sentidos vitales. También se reencuentra con su musa, Aziyadé, quien vuelve a ser motivo de representación y energía alentadora. Trajo la obra de él a Cuba para hacer posible esta exhibición donde ella se involucra con sus pinturas de inquietante humanismo, recorridas por búsquedas expresivas y una autorreflexión existencial que lanza guiños, no solamente en el plano artístico.” según expresó el periodista y crítico cubano Israel Castellanos a cuyo cargo estuvieron las palabras del catálogo.



http://www.quien.com/perfiles/carlos-fuentes

(En este enlace tienen toda la Biografía vital de Carlos Fuentes hasta hoy, 15 de mayo, día de su fallecimiento.)
NOMBRE: Carlos Manuel Fuentes Macías
PROFESIÓN: Escritor
CUÁNDO NACIÓ: 1928-11-11
DÓNDE NACIÓ: Ciudad de Panamá, Panamá
Sus obras como La región más transparente, Gringo viejo, La silla del águila, Aura y La muerte de Artemio Cruz, lo han convertido en uno de lo más reconocidos escritores mexicanos del siglo XX.


"HA FALLECIDO EL GRAN ESCRITOR 'CARLOS FUENTES' de MÉXICO.
 
LAS LETRAS HISPANOAMERICANAS ESTÁN DE LUTO.
Q.E.P.D. 
 
DESDE HISPANORAMA LITERARIO, QUE SU FAMILIA DE SANGRE Y LA LITERARIA RECIBA NUESTRO PÉSAME EN FORMA DE GRAN ABRAZO.
 
MÉXICO QUERIDO, AMIGOS MEXICANOS: CARLOS FUENTES NOS DEJA UNA OBRA EXCELSA Y UN LEGADO HUMANO Y PERSONAL QUE NO SE REEMPLAZARÁ NUNCA.

ACABO DE ENTERARME Y ESTOY CONSTERNADA. NO TENGO PALABRAS... SOLO SENTIMIENTOS. Y UN CONSUELO: EL GRAN LEGADO QUE NOS DEJÓ A TRAVÉS DE SUS OBRAS LITERARIAS DE GRAN IMPORTANCIA.

CUANDO NOS VISITÓ EN BILBAO, EN UNA FERIA DEL LIBRO EN JUNIO HACE UNOS AÑOS, FUE UNA GRAN ALEGRÍA PODER CONOCERLO, AUNQUE DE LEJOS. HACE MUCHO TIEMPO Y POR ENTONCES, YO NO ERA CONOCIDA EN EL MUNDO DE LAS LETRAS.

VIVA MÉXICO Y SU GRAN CASTA DE ESCRITORES. VIVA LA HIDALGUÍA. ¡QUE DIOS TENGA EN SU GLORIA A CARLOS FUENTES! 

PUEDEN RENDIRLE SUS HOMENAJES PARTICULARES SI ASÍ LO SIENTEN... GRACIAS A TODOS POR ESTAR AQUÍ, AHORA, TODAVÍA... LES QUIERO.

Alicia Rosell, directora fundadora



(Comunicado Oficial de Prensa)
FALLO del III CERTAMEN LITERARIO PREMIOS HISPANORAMA
CUENTOS ERÓTICOS HISPANORAMA 2012

Por la presente, en Bilbao a 15 de mayo de 2012, Alicia Rosell, en calidad de directora y organizadora de este evento concurso convocatoria de cuentos eróticos, siendo el tercer certamen convocado desde HISPANORAMA en 2008…

NOTIFICA en su propio nombre y en el de los miembros del Insigne JURADO las siguientes consideraciones y FALLO al respecto del mismo:

Que las  personalidades de las Letras hispanas designadas de entre los autores de HISPANORAMA han llegado a un consenso de APLAZAMIENTO del concurso y por tanto, EMITEN EL FALLO como DESIERTO para la presente convocatoria, en base y consecuencia a las siguientes razones tomadas en consideración.

Que el fallo llega quince días después del día destinado a hacerse efectivo oficialmente (1 de mayo) y que no se dio entonces a causa de una sincronización de trabajo ajena a la voluntad de sus integrantes y la de quien suscribe como organizadora del mismo, Alicia Rosell,  siendo conscientes de este detalle que no va en detrimento de concursantes ni convocantes, sino al contrario, que se han llevado su tiempo para consensuar el FALLO aun fuera de plazo. 


Y para que se entiendan las motivaciones del retraso y teniendo sus integrantes bien asumidas las responsabilidades que adquirieron al ratificarse como miembros del mismo para el presente certamen de premios de ‘Hispanorama Literario’…

EXPONEMOS:
  • Que según constaba en Bases, para editar un libro de 50 cuentos se necesitaban haber recibido al menos 200 y que no habiéndose recibido nada más que 27, es imposible realizar una selección con tan escasa cantidad de cuentos.


  • Que siendo que los cuentos recibidos no tienen la calidad literaria suficiente para ser merecedores de otorgamiento de un premio, aunque haciendo notar la dificultad que supone abordar este género con la sutileza y buen gusto con que lo editaría 'Alicia Rosell Ediciones', no pueden fallar a favor de ninguno de los únicos 27 cuentos  participantes en base al primer punto y a este segundo.
  • Que dan a conocer -y me sumo a las mismas declaraciones-, que los cuentos leídos fueron enviado por sus autores faltando a las reglas básicas que se precisan desde las bases del premio, referidas a fuente de letra, tamaño, presentación y en la inmensa mayoría de cuentos, a falta de corrección. Y que, por tanto, con material de texto en condiciones no legibles se hace aún más difícil valorar lo que ya es difícil escribir con soltura, originalidad y argumentación, en este caso, el género erótico.
Que por todos estos motivos, el Jurado ha decidido APLAZAR EL FALLO  para una próxima convocatoria de este concurso cuando se vuelva a convocar. Y que, por tanto, a los efectos y en las fechas presentes, queda DESIERTO por falta de ‘quorum’ como principal y única causa, siendo las otras secundarias y factibles de llevar en caso de haber existido dicho quorum de participación.


·       El Jurado me ha hecho llegar también la sugerencia de  que los cuentos recibidos pueden quedar en ‘depósito’ a sumar con los que se reciban en una próxima convocatoria siempre y cuando los autores  no envíen correo donde expresen su deseo de retirarse.

Por mi parte y en mi propio nombre, como la persona responsable, convocante y organizadora, quiero, deseo y debo dejar constancia de un importante detalle final al respecto de los premios que se iban a conceder:

·       Que Los trofeos diseñados de forma altruista por el magnífico artista Carlos Ortega Muñoz quedarían también ‘en depósito’ por haber sido DONADOS de ‘motus propio’ hasta próxima convocatoria, siempre y cuando su autor no decida lo contrario.

·       He de añadir que el valor de dichos trofeos es grande por su cuantía económica y por el trabajo de su creador. Doy las gracias a su DONANTE ARTISTA, Don Carlos Ortega Muñoz por haber puesto todo su entusiasmo y alegría en participar de este Concurso.

Les comunico a continuación la formación del Jurado, que  ha estado formado por los siguientes miembros de HISPANORAMA LITERARIO, dos hombres y dos mujeres, todos poetas y escritores reconocidos y de larga trayectoria literaria a nivel internacional, hispano e iberoamericano:

- Dña. Alina Galliano, de Cuba. Residente en Nueva York.
- Don Ernesto Rodríguez del Valle, de Cuba. Residente en Miami.
- Doña Áurea Lucrecia López Quiles, de España. Residente en Alicante.
- Don Benjamín Araujo, de México. Residente en Toluca, México.

Y para que conste la categoría de los miembros del Jurado que fue seleccionado y que aceptaron tan gran responsabilidad, les dejo sus respectivos curriculums abrevidos.

Alina Galliano.- Nacida en Cuba y residente en New York.
Estudios: “Bachelor Degree” en Sicología, Mercy College, Dobbs Ferry, New York, 1979. Maestría en Trabajo Social, Fordham University, New York, 1981.
Tiene en su haber más de una veintena de títulos publicados con algunos títulos como: “Entre el párpado y la mejilla”, Bogotá 1980. “Hasta el presente (poesía casi completa)”, Editorial Betanía, Madrid, 1989… Incluye nueve poemarios: “Entre el párpado y la mejilla”, “El ojo del unicornio”, “El círculo secuencial”, “El canto de las tortugas”, “La geometría de lo incandescente (en fija residencia)”, Universidad de Miami, Florida, 1992. “En el vientre del trópico”, Serena Bay Books, New York 1994. Prólogo: Carlos Franqui.
Premios: Primera Bienal de Barcelona (Primer finalista), 1979. Premio Federico García Lorca del Queens College y el Consulado de España en Nueva York, 1984. Premio “Letras de Oro” por su libro La geometría de lo incandescente (en fija residencia), 1990-91.
Antologías: “Fiesta del poeta en el centro”, Centro Cultural Cubano. New York, Editores: José Corrales y Octavio de la Suareé, 1977.  “Abigarrada”, Centro Cultural Cubano, New York, Editores: Isabel Pareras y Lérida de Dios, 1978. “III Fiesta del poeta en el centro”, Centro Cultural Cubano, New York, Editor: Lérida de Dios, 1978.
“Source”, Queens Council on the Arts/Ollantay Center for the Arts, Vol. 2, No. 1, circa, New York, 1980. "Eboli Poetry Series". Editor: Carlota Caulfield, 1997…
Otras publicaciones:
Diccionario Biográfico de poetas cubanos en el exilio (contemporáneos), Ediciones Q-21, ed. Pablo le Reverend, Newark, New Jersey, 1988.
Directory of Latin American Writers in the New York Metropolitan Area, Ollantay Press, New York, 1989.
Diccionario Biográfico de escritores cubanos en el exilio (contemporáneos), Ediciones Q-21, ed. Pablo le Reverend, Newark, New Jersey, 1990. Diccionario Universal bio-bibliográfico de autoras que escriben en castellano. Siglo XX. De la A a la Z. Silvia-Cuevas-Morales. Aconcagua publishing and Kira edit. España, 2003…

Ernesto Rodríguez del Valle.- Nació en Cuba. (Reside en Estados Unidos)
Poeta y escritor, fundador de la Brigada "Hnos Saíz" en su ciudad natal.
Fue mención en el género de poesía en el Concurso Navarro Luna, en 1986 Sus poemas han sido publicados también en las Revistas Cormorán y Delfín, (Argentina); España Republicana (España); y en distintas ediciones provinciales y nacionales, en Cuba, como: Punto de partida (1970) Colección de poesía cubana (OCLAE); en la antología El asunto es estar localizable (Edit. Oriente, Cuba) 1991. Está representada además en la selección que hiciera la Revista Signos, de la Universidad de Santa Clara, Cuba, en 1973.
Finalista en el Concurso Internacional de Poesía 2010, del Centro Poético de Madrid.

Premio en el 1er Concurso de Cuentos Cortos para el estado de la Florida, auspiciado por la Editora Voces de Hoy, 2010. Ha sido publicado en el Magazine Italiano Gente de Alfonsine Nov. 2010, Nro. 47. y en la Revista Hontanar de Australia, Febrero 2011.
Tiene publicado Miércoles de Ceniza (Cuentos) Miami, Ed. Voces de Hoy 2010.
Alabanzas y Alucinaciones (Poesía) Miami, Ed. Glorieta (2011)
Es editor de la Revista Literaria Digital Guatiní.

Áurea Lucrecia López Quiles.- Nació en España y reside Alicante. 

Se dedica a la enseñanza y tiene publicados varios manuales para el aprendizaje de la lengua y literatura. Durante varios años ejerció como profesora de español e intérprete en Londres y Oxford. Sus poemas han recibido varias menciones especiales, además de ser seleccionada por Anuesca para participar en el V Encuentro Nacional de Poetas y Escritores, y en el II Certamen de Poetas Solidarios. Colabora frecuentemente en revistas, antologías y acontecimientos artístico-literarios.

Benjamín Araujo.- Nació en Toluca, México, el 31 de marzo de 1949.

Ha escrito poesía, cuento y ensayo. Entre sus libros destacan: "A propósito" (1981); "Será mi asilo el mar. Biografía de José María Heredia y Heredia. 1803.1839" (2001; segunda edición, 2003); "Vaivén" (1998); "Patíbulo de banqueta" (1984), entre otros.
Promotor cultural. Ha trasegado en múltiples tareas editoriales y, en general, de difusión cultural por cuatro universidades autónomas del país.

Por último, con fecha 15 de mayo de 2012 el Jurado definitivamente emite este FALLO consensuado que Alicia Rosell, como convocante y organizadora, ratifica y refrenda al estar de acuerdo con las razones antes expuestas.

Y para que el presente comunicado surta efecto y quede constancia fehaciente de haberse cumplido todas las reglas por parte de los miembros del Jurado y su convocante, Alicia Rosell, directora de la plataforma cultural HISPANORAMA, patrocinadora de la edición y premiación de los PREMIOS HISPANORAMA desde 2008… 

Firmo y rubrico al pie de este documento,

Alicia Rosell, en Bilbao a 15 mayo 2012.

Firman y ratifican el presente documento los miembros del Jurado en la misma fecha, 15 de mayo de 2012:
Alina Galliano
Ernesto Rodríguez del Valle
Áurea Lucrecia López
Benjamín Araujo



Entradas más recientes Entradas antiguas Página principal